材料:
1只甘榜鸡/ 土鸡(斩适宜块状)
150 克生姜
300克面线,300毫升红糟酒/糯米酒
2大匙红糟酒渣,3大匙麻油
1500毫升 高汤/鸡汤
药材料:10 克党参,1大匙杞子,10粒红枣,10克北芪/黄芪
调味料:1小匙盐,1大匙生抽/酱油,1/2 小匙味精素,10克冰糖
做法:
- 先将高汤和药材料同煮30分钟至出味,取出汤渣,把汤汁留用。
- 锅里烧热麻油,爆香姜片,加入红糟酒渣和鸡肉块拌炒香浓,注入高汤和调味料同煮沸,然后用中火煮约15-20分钟。
- 倒入红糟酒,待再次煮滚后继续煮一会即可。
- 吃法:把面线用沸水煮熟,捞起沥干,放入汤碗中,注入红糟鸡酒和鸡块,即可食用。
Ingredients:
1 no Chicken "kampong" (cut into convenient pieces),
150g fresh ginger
300g mee-sua
300ml red grain wine/glutinous rice wine
2 tablespoon red grain wine residue
3 tablespoon sesame oil
1500 ml chicken broth
Herbals :
10g "Dang Shen", 1 tablespoon medlar seeds,10 red dates,10g "bei Qi'
Seasoning : 1 teaspoon salt,1 tablespoon light soy sauce,1/2 tea spoon monosodium glutamate,10 g rock sugar
Method :
- Cook the chicken broth and herbals for 30 minutes until fragrant. Remove the herbals and retain the herbal soup.
- Heat up the sesame oil in the preheated wok to fragrant the ginger slices. Add in red grain wine residue and chicken pieces, stir-fry briskly until aromatic. Pour in herbal soup and seasoning. Bring to a boil. Reduce to a medium heat, cook for 15-20 minutes.
- Add in the red grain wine, bring back to the boil continue cook for a moment.
- To assemble, cook the mee-sua into boiling water until softened. Remove and drained. Place into a serving bowl, pour in red grain wine soup and chicken pieces. Serve hot.
No comments:
Post a Comment